s
s

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GO TO MLC HOMEPAGE

MLC

 

 

 

 

 

ONLINE BOOKSTORE FEATURED TITLES

 

Best of Irish Poetry 2009
Best of Irish Poetry 2010

Editor: Matthew Sweeney

 

 

Songs of Earth and Light

Songs of Earth and Light
Barbara Korun poems translated by Theo Dorgan

 

 

Done Dating DJs
Done Dating DJs
by Jennifer Minniti-Shippey
Winner, 2008 Fool for Poetry Competition

 

 

Richesses

Richesses: Francophone Songwriter Poets
Edited and translated by Aidan Hayes

 

 

 

 

Munster Literature Centre

Create your badge

 

 

 

 

 

Arts Council

 

 

Cork City Council

 

 

Foras na Gaeilge

 

 

Cork County Council

   

 

 

MATTHEW SWEENEY

 

 

Matthew Sweeney poetry in Southword 18

 

Born in Donegal in 1952, Matthew Sweeney is based in Cork currently, having previously been resident in Berlin, Timişoara and, for a long time, London. His latest collection is Black Moon (2007). Several books prior to that include Sanctuary (2004) and Selected Poems (2002). A retrospective selection is forthcoming from Salt this year under the title The Night Post. Bilingual collections of Sweeney’s work came out in Germany and Holland in 2008. Earlier translations appeared in Mexico, Romania, Latvia and Slovakia.

 

 

 

 

The Alchemist

for Elmar Schenkel

 

High over the Atlantic I remember

being brought to visit the alchemist

a thin man with a crow-beak nose

who’d gone to Oxford with my grandpa,

then had made his name curing sick bees.

I can see again his pink cottage

down on the rocks, beyond Padstow,

with the black goat grazing outside.

 

I can hear his high-pitched laugh

as he goes off, whisky-glass in hand,

to bring back a drawer full of gold,

shining blobs of all sizes, which he

spread out on the glass coffee-table.

Here, he said, handing me the biggest,

Buy yourself a midget submarine

there’s  more where that came from.

 

I pocketed the smooth nugget, wishing

I could stay and become his apprentice,

but my grandpa hugged the alchemist

and brought me to the railway station.

As for my gold, I didn’t get to enjoy it

my mother used it up on the new kitchen.

I flick on the flight-attendant light,

then ask the hostess for a large whisky.

 

©2010 Matthew Sweeney

 

 

Author Links

 

Guardian Review: Black Moon

Sweeney's translation of Sigitas Parulskis in Southword

Bio and poems at Poetry International Web

 

 

 

 

 

CONTENTS BACK TO TOP NEXT POEM

 

 

   
 
©2009 Southword Editions
and
Munster Literature Centre
   

Southword 6 Southword No 7 Southword No 8 Southword No 9 Southword No 10 Southword 11 southword 12 Southword No 14 Southword No 15