s
s

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mlc books

Welcome to the Munster

Literature Centre

Founded in 1993, the Munster Literature Centre (Tigh Litríochta) is a non-profit arts organisation dedicated to the promotion and celebration of literature, especially that of Munster. To this end, we organise festivals, workshops, readings and competitions. Our publishing section, Southword Editions, publishes a biannual journal, poetry collections and short stories. We actively seek to support new and emerging writers and are assisted in our efforts through funding from Cork City Council, Cork County Council and the Arts Council of Ireland.

Originally located in Sullivan's Quay, the centre moved to its current premises in the Frank O'Connor House (the author's birthplace) at 84 Douglas Street, in 2006.

In 2000, the Munster Literature Centre organised the first Frank O'Connor International Short Story Festival, an event dedicated to the celebration of the short story and named for one of Cork's most beloved authors. The festival showcases readings, literary forums and workshops. Following continued growth and additional funding, the Frank O'Connor International Short Story Award was introduced in 2005, coinciding with Cork's designation as that year's European Capital of Culture. The award is now recognised as the single biggest prize for a short story collection in the world and is presented at the end of the festival.

In 2002, the Munster Literature Centre introduced the Seán Ó Faoláin Short Story Prize, an annual short story competition dedicated to one of Ireland's most accomplished story writers and theorists. This too is presented during the FOC festival. The centre also hosts the Éigse festival in the spring of each year.

Workshops are held by featured authors in both autumn and spring, allowing the general public to receive creative guidance in an intimate setting for a minimal fee. In addition, the centre sponsors a Writer in Residence each year.

We invite you to browse our website for further information regarding our events, Munster literature, and other literary information. Should you have any queries, we would be happy to hear from you.

 

 


TRANSLATIONS

 

Click on each cover for a blurb, reviews, author biographies and sample poems. Paypal links on individual pages.

 

Pocket Apocalypse


Pocket Apocalypse

Southword Editions, 2005.
Poems by Katarzyna Borun-Jagodzinska. Translated from Polish by Gerry Murphy.


 

 

 

 

 

Selected Poems

 

Selected Poems
Southword Editions, 2005.
Poems by Kyriakos Charalambides. Translated from Greek by Greg Delanty.

 

 

 

 

 

 

A Visit to the Clockmaker

 

A Visit to the Clockmaker
Southword Editions, 2005.
Poems by Kristin Dimitrova. Translated from Bulgarian by Gregory O'Donoghue.

 

 

 

 

 

 

 

Moose Beetle Swallow


Moose Beetle Swallow

Southword Editions, 2005.
Poems by Andres Ehin. Translated from Estonian by Patrick Cotter.


 

 

 

 

 

 

 

Flying Blind


Flying Blind

Southword Editions, 2005.
Poems by Guntars Godins. Translated from Latvian by Eugene O'Connell.

 

 

 

 

 

 

 

 

Richesses

 

Richesses: Francophone Songwriter Poets
Southword Editions, 2008. Hardback.
Edited and translated by Aidan Hayes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stay in a Sanitorium

A Stay in a Sanatorium
Southword Editions, 2005.
Poems by Zbynek Hejda. Translated from Czech by Bernard O'Donoghue.


 

 

 

 

 

 

 

 

Songs of Earth and Light

 

Songs of Earth and Light
Southword Editions, 2005.
Poems by Barbara Korun. Translated from Slovene by Theo Dorgan.

 

 

 

 

 

 

 

 

The Belling

 

The Belling
Southword Editions, 2005.
Poems by Laszlo Lator. Translated from Hungarian by Divers Hands.

 

 

 

 

 

 

 

 

After the Raising of Lazarus

 

After the Raising of Lazarus
Southword Editions, 2005.
Poems by Ileana Malancioiu. Translated from Romanian by Eiléan Ní Chuilleanáin.

 

 

 

 

 

 

Confidential Reports

 

Confidential Reports
Southword Editions, 2005.
Poems by Immanuel Mifsud. Translated from Maltese by Maurice Riordan.


 

 

 

 

 

 

The Towers Turn Red

 

The Towers Turn Red
Southword Editions, 2005.
Poems by Sigitas Parulskis. Translated from Lithuanian by Liz O'Donoghue.

 

 

 

 

 

 

 

Forty Four

 

Fourty Four
Southword Editions, 2005.
Poems by Dana Podracka. Translated from Slovak by Robert Welch.

 

 

 

 

 

 

 

 

BACK TO TOP

 

   

PUBLICATIONS

sw35

Subscribe to Southword

 

m

Southword Editions
Chapbooks

 

FELLOWSHIPS / BURSARIES

beasley

2019 John Montague Fellow
Sandra Beasley

 

davies
2018 Fellow Carys Davies

2019 Frank O'Connor
Short Story Fellowship
applications now open

Deadline: 31st Jan 2019

 

FESTIVALS

fest

The Cork International
Poetry Festival

March 19 - 23, 2019

 

CISSF

The Cork International
Short Story Festival

 

COMPETITIONS

GOD

The Gregory O'Donoghue
Poetry Competition

Results February 2019

 

SFC

The Southword Fiction
Chapbook Competition

Results January 2019

 

how to pass

The Seán Ó Faoláin
Short Story Competition

2018 winner How to Pass
by Louise Crimmins
will be in Southword 36

 

FFP

The Fool for Poetry
Chapbook Competition

2018 winners
1st: Katie Hale
2nd: Regina Melveny

 

 

VIDEO

Youtube channel


 

OTHER LINKS

Words Ireland

The Munster Literature Centre
is a constituent member
of Words Ireland

 

Poetry International

Recent additions:

Michelle O'Sullivan
Paddy Bushe
Doireann Ní Gríofa
Paul Casey

poetryinternationalweb.net

 
 
©2009
The Munster Literature Centre
   

Frank O'Connor House, 84 Douglas Street, Cork, Ireland.

Tel. (353) 021 4312955 Email munsterlit@eircom.net

   
Irish Registered Charity No.12374